Гульзалина Жехтунова: «Рада, что в Эстонии мы можем ощущать себя татарами»

В конце прошлого года одна из учредителей Ида-Вирумааского татарского общества, член Национального совета Всемирного конгресса татар кохтлаярвеска Гульзалина Жехтунова была удостоена звания заслуженного работника культуры Республики Татарстан, награду ей вручил президент Рустам Минниханов. Она — единственный в Эстонии представитель татарской диаспоры, удостоенный этой государственной награды.

О том, что кохтлаярвеску отметили на высочайшем уровне, мы узнали случайно: Гульзалина — скромный человек, предпочитающий что-то делать, а не говорить о своих успехах.
— Это не только моя заслуга, а всех энтузиастов из нашего общества, по-тому что все идеи воплощаются сообща, — подчеркивает она. — Если люди нуждаются в моей поддержке, знаниях или умениях, то всегда готова по-мочь.
Будучи членом Национального совета Всемирного конгресса татар, она часто бывает на исторической родине и, собираясь в декабре на между-народный форум «Деловой Татарстан», в рамках которого состоялось также расширенное заседание Всемирного конгресса татар, не подозре-вала о том, что ее ждет такое событие.
— На форум собралось около тысячи человек из разных уголков Татарста-на и других стран мира, — поделилась собеседница. — Полная неожидан-ность — меня пригласили в президиум. Оказалось, так выразили призна-ние многолетней общес-твенной работы. После награждения я взяла слово и сказала, что даже в самых смелых мечтах не могла представить, что доживу до такой чести. Искренне поблагодарила историческую родину за то, что увидели, услышали и оценили старания своих сыновей и дочерей, живущих в другой стране, но не забывающих свои корни — традиции и культуру. Моя награда — это плод нашей большой совместной работы, которую мы начали более 20 лет назад с инициаторами создания общества татарской культуры: вместе со мной первопроходца-ми были Марат Исмагилов и Расима Петровицкая.

Заметны на культурном фоне страны
Эстонские татары, в том числе и ида-вируские, заметны на культурном фоне страны — их яркие наряды, красивые песни и танцы часто можно увидеть на разных мероприятиях. В год столетия Эстонии сделали пода-рок — впервые устроили в Кохтла-Ярве татарский праздник плуга Сабан-туй, ставший ярким событием года. Он положил начало и стал репети-цией еще более масштабного мероприятия — прошлым летом в центре столицы Эстонии впервые состоялся европейский Сабантуй, собравший более двух тысяч участников из разных стран и более десяти тысяч зри-телей! ГульзалинаЖехтунова была его главным координатором со сторо-ны организатора — Ида-Вирумааского общества татарской культуры.
— Мы хотели показать нашу культуру горожанам и гостям столицы, — подчеркивает Гульзалина. — Радует, что люди не остались равнодушными — многих интересовали костюмы, танцы, музыкальные переливы татар-ских мелодий, игры для детей и взрослых, национальная еда… Но вряд ли у нас все получилось бы так здорово без поддержки городских влас-тей — мэр столицы Михаил Кылварт, старейшина Владимир Свет много помогали, чтобы задуманное осуществилось. Парк был подготовлен идеально, а для наших гостей из Татарстана устроили прием в Ратуше — все было очень достойно. Получился настоящий праздник единения,
который не только еще больше сплотил татар, но и показал, что Эстония — страна многокультурная и все мы должны беречь ее многообразие.
Старания не остались незамеченными — в минувшем декабре организато-ров европейского Сабантуя, в том числе и Гульзалину Жехтунову, приг-ласили на прием министра культуры, где вручали ежегодные премии за успехи в области интеграции. Их присуждают Министерство культуры
и Фонд интеграции тем, кто помогает нашему обществу, с одной сторо-ны, сохранить культурное многообразие, а с другой — сплотить народы, живущие в Эстонии. Среди четырех победителей было и Ида-Вирумаас-кое общество татарской культуры.

Вице-канцлер Министерства культуры по вопросам культурного разно-образия Пирет Хартман на одном из совместных совещаний подчерк-нула, что из 300 общественных организаций, зарегистрированных у них, татары — единственные, кто рискнул и смог организовать свое меропри-ятие на международном уровне.

Татары в Эстонии — кто они?
На сегодняшний день в Эстонии проживает 2,5 тысячи татар, часть из них — уже коренные жители, потомки татар, перебравшихся в эти края
сотни лет назад, уже ассимилировавшиеся. Но, как подчеркивает Гуль-залина, во многих семьях сумели сохранить язык предков. Большой  поток переселенцев был во второй половине прошлого века — во время СССР молодых специалистов направляли в разные области экономики. Среди них и сама Гульзалина — приехала в 1972 году по направлению пос-ле окончания горномеханического техникума. Признается, что поначалу каждый год собиралась вернуться на родину, но осталась и живет в Эсто-нии уже почти полвека. Из горного дела давно ушла — занимается швей-ным бизнесом, создав конкурентоспособное предприятие, которое более 25 лет работает со множеством иностранных заказчиков, а также про-изводит и развивает свою торговую марку инновационной экологичес-кой детской одежды.
В Ида-Вирумаа сейчас живет около 500 татар, Кохтла Ярвеское общество насчитывает около ста человек, Нарвское — более трехсот.
— Первые упоминания о татарах в Эстонии — около 450 лет назад, — прово-дит собеседница маленький экскурс в историю.- Следов много, напри-мер, название улицы Татари в Таллинне. Многие думают, что это слово означает «гречка», но это район, в котором жили татары. В Вышгороде сохранился дом мурзы Баранова — герб на нем указывает историческое  происхождение хозяев. В Таллинне, Раквере, Пярну есть татарские клад-бища — они тоже говорят о глубоких корнях проживания татар. Естественно, наши предки оставили свой след в развитии страны — в ос-новном сюда приезжали купцы, некоторые из них были меценатами. К сожалению, остались разрозненные источники и факты, их надо собрать
и создать так называемую дорожную карту. Так что впереди у нас боль-шая работа вместе с институтом истории.

Эпос перевели на эстонский
Конец декабря для эстонских татар ознаменовался еще одним значимым событием — на эстонском языке издан татарский эпос «Идегэй». Автор пе-ревода и издатель — известный эстонский поэт Пеэтер Илус, научный ре-дактор — востоковед и историк Артур Лааст.

Легко ли быть татаркой в Эстонии?
Гульзалина отвечает, что не задумывалась об этом.
— Считаю себя современным образованным человеком, который любит и уважает культуру страны, в которой живет, — рассуждает она. — У эстонцев есть певческие и танцевальные праздники, когда без всякой политики люди встречаются и радуются, помня, кто они. Сабантуи — это такой же пример единения, и я рада, что, живя в Эстонии, мы можем ощущать се-бя татарами. Благодарна, что государство увидело и поняло праздник единения нашей нации, что мы смогли представить свою культуру во всей красе другим народам. Готовились почти два года, вели переговоры, обсуждали программу, писали проекты, занимались логистикой и вза-имодействием с кураторами, а также техническим обеспечением меро-приятия, координировали множество деталей. Одни только танцеваль-ные коллективы загодя — пятью годами ранее — разучивали татарские
танцы с профессиональными хореографами из Татарстана. Была прове-дена огромная работа. Все это было бы невозможно без понимания и по-стоянной поддержки самоуправлений Кохтла-Ярве и Йыхви. Нас здоро-во поддержал в этом проекте Кохтла-Ярвеский Дом творчества во главе с его директором Анной Рентик. Сшили прекрасные костюмы, дети побеж-дали с этими танцами на международных конкурсах. Проект «Татарские танцы» продолжается, и теперь мы сотрудничаем с Кохтла-Ярвеским центром культуры.

Главные события наступившего года
В этом году отмечается 100 — летие Республики Татарстан, и эстонские татары не останутся в стороне от этой даты. Юбилею исторической родины посвятят фотовыставку в Вахтраском центре творчества, в Нарве планируют провести Сабантуй. Решают, где пройдет день татарской пес-ни «Родной край» — в Кохтла-Ярве или Таллинне. Планируют пригласить на гастроли профессиональный театр из Татарстана.
— Жизнь у нас кипит, — подводит итог разговору Гульзалина. — В нашем офисе — помещения безвозмездно выделил город в Вахтраском центре
— мулла по пятницам читает азан, желает здоровья и благополучия всем жителям города.
Кохтла-ярвеские власти стараются всем общинам помогать — и это здо-рово. Общаясь со многими коллегами из других стран, могу утверждать, что далеко не всегда и не везде это так. Все больше ощутима для нас и поддержка нашего государства. Последним примером является IV Евро-пейский Сабантуй. Уже более семи лет таллиннскому обществу «Идель» предоставлена возможность на «Радио 4» эфира — идет ежемесячная 35- минутная передача на татарским языке «Дуслык», и многие другие проекты. Так что, живя в Эстонии, у нас есть все возможности сохранять свой национальный идентитет.

Ирина КИВИСЕЛЬГ
irina@pohjarannik.ee

Публикация издания «Северное побережье» от 14 января 2020
https://severnojepoberezhje.postimees.ee/6871607/gulzalina-zhehtunova-rada-chto-v-estonii-my-mozhem-oshchushchat-sebya-tatarami?utm_source=facebook.com&utm_medium=social&utm_campaign=share-buttons&utm_content=6871607&fbclid=IwAR2w4RwOKbYpe2IHZeVPY8s57pVDKlb39zxwYVVc-UCMXCY1rXRpaPrnNpk

фото http://president.tatarstan.ru/rus/pressa/photoreports/photoreport/5995479.htm

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *